segunda-feira, 20 de abril de 2026

Diagrama do Gohonzon

O Diagrama do Gohonzon

 O objeto de devoção do budismo de Nichiren Daishonin, é o Gohonzon, uma mandala inscrita com caracteres chineses e sânscritos, que representa a essência da vida e o estado de Buda. 

O Gohonzon representa o Objeto de Devoção supremo, incorporando a Lei Mística (Nam-myoho-rengue-kyo) e a própria vida de Nichiren Daishonin. Ele funciona como um espelho que reflete a natureza de Buda inerente a cada pessoa, permitindo a manifestação da sabedoria, força e felicidade absoluta ao recitar o Daimoku.

 O Gohonzon concedido atualmente pela SGI (Soka Gakkai Internacional) aos membros e consagrado nos lares é uma transcrição do Dai-Gohonzon de Nitiren Daishonin feita por Nitikan Shonin, conhecido como o restaurador do Verdadeiro Budismo.

 No centro de Gohonzon está inscrito "
Nam-myoho-rengue-kyo", e logo abaixo "Nichiren". Além dessas inscrições, há também nome de personagens históricos, figuras místicas ou deuses budistas. Nitiren Daishonin utilizou-os para representar as funções do Universo e de nossa vida. Todas essas funções estão reunidas em torno da Lei do Nam-myoho-rengue-kyo. Portanto, o Gohonzon é a personificação da vida do Buda dentro de nós. 



Tutablack

Diagrama de Gohonzon
(Fonte: Revista Terceira Civilização, Edição 434)


Diagrama-Gohonzon21. Nam-myoho-rengue-kyo.
2. Nitiren.

3. Zai gohan: Selo pessoal de Nitiren Daishonin.

4. Dai Bishamon-tenno: Grande Rei Celestial Vaishravana (em sânscrito), também chamado Tamon-ten (Ouvidor de Muitos Ensinos).

5. U kuyo sha fuku ka jugo: Aqueles que fazem oferecimentos acumularão boa sorte superior a dos dez títulos honoríficos (do Buda). Nota: No budismo, o ato de fazer oferecimentos tem um profundo significado; neste caso significa respeitar e louvar.

6. Namu Anryugyo Bosatsu: Bodhisattva das Práticas Firmemente Estabelecidas (Supratishthitacharitra, em sânscrito). Nota: A palavra namu é acrescentada a alguns nomes no Gohonzon como um indicativo de grande respeito.

7. Namu Jyogyo Bosatsu: Bodhisattva de Prática Puras (Vishuddhacharitra, em sânscrito).

8. Namu Shakamuni-butsu: Buda Sakyamuni.

9. Namu Taho Nyorai: Buda Muitos Tesouros (Prabhutaratna Tathagata, em sânscrito).

10. Namu Jogyo Bosatsu: Bodhisattva de Práticas Superiores (Vishishtacharitra, em sânscrito).

11. Namu Muhengyo Bosatsu: Bodhisattva de Práticas Infinitas (Anantacharitra, em sânscrito).

12. Nyaku noran sha zu ha shitibun: Aqueles que atormentam e prejudicam [os praticantes da Lei] terão a cabeça partida em sete pedaços.

13. Dai Jikoku-tenno: Grande Rei Celestial Defensor da Nação (Dhritarashtra, em sânscrito).

14. Aizen-myo’o: Rei da Sabedoria e do Desejo Insaciável (Ragaraja, em sânscrito). Nota: O nome é escrito em siddham, uma ortografia sânscrita mediavel.

15. Dai Myojo-tenno: Grande Rei Celestial das Estrelas, ou o deus das estrelas.

16. Dai Gattenno: Grande Rei Celestial da Lua, ou o deus da Lua.

17. Taishaku-tenno: Rei Celestial Shakra (também conhecido como Rei Celestial Indra).

18. Dai Bontenno: Grande Rei Celestial Brahma.

19. Dai Rokuten no Mao: Rei Demônio do Sexto Céu.

20. Dai Nittenno: Grande Rei Celestial do Sol, ou o deus do Sol.

21. Fudo-myo’o: Rei da Sabedoria Inalterável (Achala, em sânscrito). Nota: O nome é escrito em siddham, uma ortografia sânscrita medieval.

22. Hati Dairyuo: Oito Grandes Reis-Dragões.

23. Dengyo Daishi: Grande Mestre Dengyo.

24. Jurasetsunyo: Dez Filhas do Demônio Feminino (Rakshasi, em sânscrito).

25. Kishimojin: Mãe das Crianças-Demônios (Hariti, em sânscrito).

26. Tendai Daishi: Grande Mestre Tient’ai.

27. Dai Zojo-tenno: Grande Rei Celestial da Ascenção e do Progresso (Virudhaka, em sânscrito).

28. Hatiman Dai Bosatsu: Grande Bodhisattva Hatiman.

29. Kore o shosha shi tatematsuru: Eu respeitosamente transcrevi isto.

30. Nitikan, selo pessoal: Assinatura do sumo prelado que transcreveu o Gohonzon. Neste caso, Nitikan, consistindo de seu nome e do selo pessoal.

31. Tensho-daijin: Deusa do Sol.

32. Butsumetsugo ni-sen ni-hyaku san-ju yo nen no aida itienbudai no uti mizou no daimandara nari: Nunca, nesses mais de 2.230 anos desde o falecimento do Buda, este grande mandala apareceu no mundo.

33. Dai Komoku-tenno: Grande Rei Celestial de Ampla Visão (Virupaksha, em sânscrito).

34. Kyoho go-nen roku-gatsu jusan-niti: O décimo terceiro dia do sexto mês no quinto ano de Kyoho (1720), signo cíclico kanoe-ne.

(Nota: Matéria extraído da extranet da BSGI. As caracteres em chinês Kanji foi inserido por autor)


Tutablack

Caractere Especial Utilizado para Inscrição do Gohonzon

-A-a7caracteres Os caracteres inscritos no Gohonzon de Nichiren Daishonin não são escritos em kanji padrão ou "normal" (como em um jornal ou livro moderno). Eles são uma forma de caligrafia artística, estilizada e de fluxo, conhecida como estilo caligráfico Kankan-ryu (勘勧流の書体). E os sete caracteres do título "Nam-myoho-renge-kyo" que fica no centro da mandala, os seis caracteres, exceto "法 Ho", são bem esticados. Diz-se que essa forma desses seis caracteres representa todas as coisas do mundo alcançam a verdade e agem à luz da Lei.

Duas Personagens Escritos em Sanscrito Antigo

  Nichiren Daishonin inscreveu o nome de 
Aizen-myo’o "愛染明王 (no extremo esquerdo do Gohonzon) utilizando o caractere sânscrito "吽 Hum". O "吽 Hum" é um som monossilábico e místico, usados ​​nas tradições tântricas hindu e budista como poderosos "mantras-semente" para invocar divindades específicas, ativar chakras e cultivar energia espiritual. 

 Por outro lado, o Fudo Myoo 不動明王 que representa o princípio de sofrimento de vida e morte são-AaDiagrama-Aizen-Fudomyo nirvana (
生死即涅槃 shouji soku nehan), está escrito com o caractere sânscritos "Bān", que significa a verdade do universo e estado absoluto.
 "Ban", originalmente representava o Mahavairocana 大日如来, o buda do Budismo Esotérico (密教).
  Nichiren Daishonin posicionou até mesmo Mahavairocana, o Buda supremo do Budismo Esotérico, dentro do Gohonzon, mostrando que todos os poderes das divindades estão inerentes no ensinamento fundamental do Sutra do Lótus (Nam Myoho Renge Kyo).


Fim